当前位置: 首页 > 古诗精选 > 陆游 查看格言:《初春纪事》初春纪事陆游原文、翻译、赏析和诗意

《初春纪事》初春纪事陆游原文、翻译、赏析和诗意

 时间:2024-08-14 03:43:43 来源:人生格言 
请扫描下方二维码浏览本页手机版
《初春纪事》 陆游 宋代 陆游

经冬少雨雪,所至苦水涸。
园蔬叶多蠹,山步船半阁。
入春一再雨,喜气满墟落。
又闻湖边路,已破小桃萼。
一尊傥可携,父子自酬酢。

分类:

作者简介(陆游)

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《初春纪事》陆游 翻译、赏析和诗意

《初春纪事》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

初春纪事

经过一个寒冬,少有雨雪,到处的苦水都已经干涸。
园中的蔬菜叶子上生满了虫蛀,山间步道上的船只已经半倾斜。
迎来初春的时候,雨水不断地降落,喜气充满了村落。
同时,听说湖边的小路上,早已经有桃花破茧而出。
拿起一杯酒,我和父子自饮,相互致以庆贺。

译文:
In the Early Spring

Having endured a winter with little rain or snow, the bitter waters have dried up.
The leaves of the garden's vegetables are infested with pests, and the boats on the mountain path are half dilapidated.
With the arrival of early spring, the rain falls incessantly, filling the village with a festive atmosphere.
I have also heard that by the lake's edge, the small peach blossoms have already burst forth.
Holding up a cup of wine, my father and I celebrate together, reciprocating each other's joy.

诗意和赏析:
《初春纪事》描绘了初春时节的景象,以及诗人对自然变化的感慨和对家庭团聚的喜悦之情。

诗词的开篇,诗人描述了经历了一个寒冬后的景象。由于少有雨雪,到处的苦水都已经干涸,这表达了冬季的干旱和荒凉。园中的蔬菜受到虫蛀的侵害,山间的船只也已经破败不堪,这反映了冬季的严寒和岁月的摧残。

而随着初春的到来,诗人描述了春雨不断降落的景象,带来了喜庆和生机。村落中充满了喜气,预示着春天的到来,人们的心情也随之舒畅。

诗词的结尾,诗人提到湖边的小路上已经有桃花破茧而出,这象征着春天的希望和新生。最后,诗人与父亲一起举杯畅饮,共同庆贺春天的到来,体现了家庭团聚和亲情的温暖。

整首诗词以简洁明快的语言描绘了初春时节的景象,通过对自然的观察和感悟,表达了诗人对季节变化的思考和对生活的热爱。同时,诗人将家庭的温暖与自然的变迁相结合,展现了对亲情和家庭团聚的珍视和喜悦之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《初春纪事》陆游 拼音读音参考

chū chūn jì shì
初春纪事

jīng dōng shǎo yǔ xuě, suǒ zhì kǔ shuǐ hé.
经冬少雨雪,所至苦水涸。
yuán shū yè duō dù, shān bù chuán bàn gé.
园蔬叶多蠹,山步船半阁。
rù chūn yī zài yǔ, xǐ qì mǎn xū luò.
入春一再雨,喜气满墟落。
yòu wén hú biān lù, yǐ pò xiǎo táo è.
又闻湖边路,已破小桃萼。
yī zūn tǎng kě xié, fù zǐ zì chóu zuò.
一尊傥可携,父子自酬酢。

请用微信扫添加公众号