当前位置: 首页 > 古诗精选 > 辛弃疾 查看格言:《好事近(西湖)》辛弃疾原文、翻译、赏析和诗意(好事近(西湖) 辛弃疾)

《好事近(西湖)》辛弃疾原文、翻译、赏析和诗意(好事近(西湖) 辛弃疾)

 时间:2024-08-14 11:21:42 来源:人生格言 
请扫描下方二维码浏览本页手机版
《好事近(西湖)》 辛弃疾 宋代 辛弃疾

日日过西湖,冷浸一天寒玉。
山色虽言如画,想画时难邈。
前弦后管夹歌钟,才断又重续。
相次藕花开也,几兰舟飞逐。

分类: 西湖

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《好事近(西湖)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《好事近(西湖)》是宋代辛弃疾的一首诗词,描绘了作者日常游览西湖的景象。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

日日过西湖,
每天都要去西湖,

冷浸一天寒玉。
湖水清冷像一块寒冰。

山色虽言如画,
虽然山水美景如画,

想画时难邈。
但是要想描绘出这美景却很难。

前弦后管夹歌钟,
前面是琴弦,后面是管乐,伴随着歌声和钟声,

才断又重续。
声音刚刚停止又重新开始。

相次藕花开也,
莲藕花朵接连开放,

几兰舟飞逐。
几艘蓝色的船儿追逐而过。

诗词的译文及赏析:

这首诗词以西湖为背景,通过作者日常游览西湖的经历,表达了对美景的赞美和对生活的热爱。

诗词开篇以日日过西湖的行为为引子,强调作者对西湖的喜爱和频繁造访。接着,作者用“冷浸一天寒玉”来形容西湖的水质清冷如玉,寓意着湖水的清澈和纯净。这一描写不仅展示了西湖的美丽,还将其与珍贵的宝玉相比,增添了一层珍贵和宝贵的意味。

接下来的两句“山色虽言如画,想画时难邈”表达了作者对西湖山水景色美好的认可,但也点出了画家面对这样美景的无奈之处。作者深知美景难以完美地被描绘在画纸上,因为这些美景的绝妙之处往往超越了艺术的表现。

在下一联中,作者运用音乐的形象,描述了在西湖游船上的欢乐氛围。前弦后管夹歌钟,形容了歌声和钟声与乐器的交织,营造出一种欢快的氛围。而“才断又重续”则表达了音乐声不断重复的律动,使人们沉浸在欢乐之中。

最后两句“相次藕花开也,几兰舟飞逐”描绘了莲藕的花朵相继开放,蓝色的船只飞快地追逐而过,表现了西湖春夏季节的繁荣景象和热闹的船舶活动。

整首诗词通过对西湖美景的描绘,展现了作者对生活和自然之美的热爱,表达了对快乐和欢乐时刻的追求。同时,辛弃疾以巧妙的描写和音乐的意象,使诗词更加生动有趣,给读者带来了愉悦和享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《好事近(西湖)》辛弃疾 拼音读音参考

hǎo shì jìn xī hú
好事近(西湖)

rì rì guò xī hú, lěng jìn yì tiān hán yù.
日日过西湖,冷浸一天寒玉。
shān sè suī yán rú huà, xiǎng huà shí nán miǎo.
山色虽言如画,想画时难邈。
qián xián hòu guǎn jiā gē zhōng, cái duàn yòu zhòng xù.
前弦后管夹歌钟,才断又重续。
xiāng cì ǒu huā kāi yě, jǐ lán zhōu fēi zhú.
相次藕花开也,几兰舟飞逐。

请用微信扫添加公众号