当前位置: 首页 > 诗句大全 查看格言:希拉·布莱克:《黑暗的欲望之地》

希拉·布莱克:《黑暗的欲望之地》

 时间:2020-12-28 23:46:52 来源:人生格言 
请扫描下方二维码浏览本页手机版
(希拉·布莱克/作,张文武/译) 我大一那年,你在校园对面的 那家书店工作。我经常注视你, 通常是注视你的手,因为我害羞。 你的手翻书页,搬书架。 有些日子——秋天,当凉风 将悬铃木吹得咯咯作响,纸杯旋转着 扑向马路的镶边石,我构建了一座梦的房子, 近乎赤裸的房间和窗户, 被夏雨冲出一道道蓝色。在那里,我们是赤裸的, 舌头像鸟儿一样自由。我们告诉对方那些最古怪的 梦——在梦里,你的头发整晚都在 燃烧着;在梦里,我生下一只冰麻雀。 你很快就明白了,虽然,事实上 我从来不跟你说话,除了那一次,我让你找我五元钱。 有几个星期,我幻想的时间太长了。 我给我们一个生锈的瓷水槽, 一撮粘住的毛发,下水道被我浓密的头发堵住。 多年以后,你在街上拦住我, 你自我介绍,说,“我们曾经做过 很久的邻居。”我感觉自己 陷入了奇境,好像你也可能 在那所房子的残骸中漫游过, 细看床上那裸身穿着黄色长衣的我, 或者用梳子撕扯着你湿湿的金发。 你的手腕很瘦。你写下你的号码; 我从来没有拨过。用不到它。有一次,我们 在一家酒吧碰见了对方,我们一直争吵,直到打烊。 你说你喜欢直率的人, 我当然不是那种类型的。而你是对的。 那些日子,我一直在撒谎。然而,有时候, 在我的现实生活中——我丈夫所在的 房子,乱糟糟的床,孩子们的游戏—— 我仍能看到我为我俩制造的房子。它在微暗的夜晚非常苍白—— 光秃秃的墙壁反射着如此强烈的光—— 我为我们选择的东西还在那儿——斑背木椅, 挂在门后钩子上的破旧的油布雨衣, 被刮出蓝边的盘子—— 我从美丽的现实世界随意偷来的碎片, 在我做梦的手中翻过去。

请用微信扫添加公众号